Ein Prinz heiratet (Es war einmal ein Prinz)
Lied
So dachte der König; Was dachte er sich, ; Ihorvári, cihorvári, ; Was dachte er sich? ; ; Er kleidete sich wunderschön; In einem Kutschergewand, ; Ihorvári, cihorvári, ; In einem Kutschergewand. ; ; Der Bräutigam ging, ; Ein reiches kleines Mädchen, ; Ihorvári, cihorvári, ; Ein reiches kleines Mädchen. ; ; – Guten Abend, guten Abend, ; Die Tochter eines reichen Richters, ; Ihorvári, cihorvári, ; Die Tochter eines reichen Richters. ; ; – Möge Gott gewähren, gewähren, ; Ein Kutschergewand, ; Ihorvári, cihorvári, ; Ein Kutschergewand. ; ; Vor ihm, ; Der Stuhl steht auf dem Ottoman, ; Ihorvári, cihorvári, ; Der Stuhl steht auf dem Ottoman. ; ; – Aber ich bin nicht gekommen, ; Dass ich hier sitze, ; Aber ich bin gekommen, ; Komm zu mir oder nicht. *) ; Ihorvári, cihorvári, Komm zu mir oder nicht. ; ; – Ich werde nicht gehen, ich werde nicht gehen, ; Weil ich reich bin, ; Weil ich reich bin, ; Ich warte auf einen reichen jungen Mann. ; ; Wir haben eine Nachbarin ; Die Tochter eines Korbmachers, ; Ihorvári, cihorvári, ; Die Tochter eines Korbmachers. ; ; – Guten Abend, guten Abend, ; Die Tochter eines Korbmachers, ; – Möge Gott gewähren, möge Gott gewähren, ; In einem Kutscherkleid. ; ; Möge Gott sie zu uns bringen ; In einem Kutscherkleid, ; Ihorvári, cihorvári, ; Im Kutschergewand. ; ; Im Kutschergewand. ; ; Im Kutschergewand, ; Ihorvári Cihorvári, ; Sofa auf der Bank. ; ; – Aber ich bin nicht gekommen, ; Damit ich hier sitzen könnte, ; Aber ich bin gekommen, ; Komm zu mir oder nicht. ; ; – Ich werde gehen, ich werde gehen, ; Weil ich arm bin, ; Weil ich arm bin, ; Ich warte auf dich, arm. ; ; Der Königssohn ging, ; Wunderschön gekleidet, ; Wunderschön gekleidet, ; Im Königsgewand. ; ; – Guten Abend, guten Abend, ; Tochter des reichen Richters, ; Ihorvári Cihorvári, ; Tochter des reichen Richters. ; ; – Komm nach vorne auf die Bank, ; Sofa auf der Bank, ; Ihorvári, Cihorvári, ; Sofa auf der Bank. ; ; – Aber ich bin nicht gekommen, ; dass ich hier sitzen soll, ; Mutter, deshalb bin ich gekommen, ; Kommst du zu mir oder nicht? ; ; – Ich werde gehen, deshalb werde ich gehen, ; Weil ich reich bin, ; Weil ich reich bin, ; Ich warte auf einen reichen Mann. ; Ihorvári, cihorvári, ; Ich warte auf einen reichen Mann. ; ; – Du bist nicht willkommen, du bist nicht willkommen, ; Spötter der Mädchen, ; Du bist willkommen beim Teufel, ; Das ist auch der Wein. ; ; – Guten Abend, guten Abend, ; Tochter des Korbmachers. ; – Gott schenke, sie brachte ; In einem Gewand. ; ; Geh nur, ; Der Stuhl steht auf der Sprosse, ; Ihorvári, cihorvári, ; Der Stuhl steht auf der Sprosse. ; ; – Aber ich bin nicht gekommen, ; dass ich hier sitzen sollte, ; sondern deshalb bin ich gekommen, ; Wirst du zu mir kommen oder nicht, ; Ihorvári, cihorvári, ; Wirst du zu mir kommen oder nicht? ; ; – Ich werde nicht gehen, ich werde nicht gehen, ; Denn ich bin am Rande, ; Denn ich bin am Rande, ; Ich warte am Rande. ; ; Erst gestern Abend ; schrieb ich dir, ; So freut sich der Kutscher, ; Ihorvári, cihorvári, ; So freut sich der Kutscher. ; ; – Ich bin es, kein anderer, ; Lass uns uns wieder küssen, ; Ihorvári, cihorvári, ; Lass uns uns wieder küssen. ; ; *) zu den ersten beiden Zeilen der Melodie