Un príncipe se casa (Érase una vez un príncipe)
Canción
Así pensó el rey; ¿Qué pensó para sí mismo?, ; Ihorvári, cihorvári, ; ¿Qué pensó para sí mismo? ; ; Se vistió hermosamente; Con un traje de cochero, ; Ihorvári, cihorvári, ; Con un traje de cochero. ; ; Fue el novio, ; Una niñita rica, ; Ihorvári, cihorvári, ; Una niñita rica. ; ; – Buenas noches, buenas noches, ; La hija de un juez rico, ; Ihorvári, cihorvári, ; La hija de un juez rico. ; ; – Que Dios conceda, conceda, ; Un traje de cochero, ; Ihorvári, cihorvári, ; Un traje de cochero. ; ; Delante de él, ; La silla está sobre la otomana, ; Ihorvári, cihorvári, ; La silla está sobre la otomana. ; ; – Pero no vine, ; Que estoy sentada aquí, ; Pero vine, ; Ven a mí, o no. *) ; Ihorvári, cihorvári, Ven a mí, o no. ; ; – No iré, no iré, ; Porque soy rica, ; Porque soy rica, ; Estoy esperando a un joven rico. ; ; Tenemos una vecina ; La hija de un tejedor de cestas, ; Ihorvári, cihorvári, ; La hija de un tejedor de cestas. ; ; – Buenas noches, buenas noches, ; La hija de un tejedor de cestas, ; – Que Dios conceda, que Dios conceda, ; Con un vestido de cochero. ; ; Que Dios nos la traiga ; Con un vestido de cochero, ; Ihorvári, cihorvári, ; Con un vestido de cochero. ; ; En traje de cochero. ; ; En traje de cochero, ; Ihorvári Cihorvári, ; Sofá en el banco. ; ; – Pero no vine, ; Para poder sentarme aquí, ; Pero vine, ; Ven a mí, o no. ; ; – Iré, iré, ; Porque soy pobre, ; Porque soy pobre, ; Te espero pobre. ; ; El hijo del rey se fue, ; Vestido hermosamente, ; Vestido hermosamente ; En traje de rey. ; ; – Buenas noches, buenas noches, ; Hija del juez rico, ; Ihorvári Cihorvári, ; Hija del juez rico. ; ; – Ven al frente del banco, ; Sofá en el banco, ; Ihorvári, Cihorvári, ; Sofá en el banco. ; ; – Pero no vine, ; Que debería sentarme aquí, ; madre, por eso vine, ; ¿Vendrás a mí o no? ; ; – Iré, por eso iré, ; Porque soy rica, ; Porque soy rica, ; Estoy esperando a un hombre rico. ; Ihorvári, cihorvári, ; Estoy esperando a un hombre rico. ; ; – No eres bienvenida, no eres bienvenida, ; Burlador de muchachas, ; Bienvenido seas al diablo, ; Ese también es el vino. ; ; – Buenas noches, buenas noches, ; Hija del tejedor de cestas. ; – Que Dios quiera que haya traído ; Con un vestido. ; ; Adelante, ; La silla está en el peldaño, ; Ihorvári, cihorvári, ; La silla está en el peldaño. ; ; – Pero no vine, ; Que debería sentarme aquí, ; Pero por eso vine, ; ¿Vendrás a mí o no, ; Ihorvári, cihorvári, ; ¿Vendrás a mí o no? ; ; – No iré, no iré, ; Porque estoy al borde, ; Porque estoy al borde, ; Estoy esperando al borde. ; ; Justo ayer por la tarde ; Te escribí, ; Así es el deleite del cochero, ; Ihorvári, cihorvári, ; Así es el deleite del cochero. ; ; – Soy el único, ningún otro, ; Besémonos de nuevo, ; Ihorvári, cihorvári, ; Besémonos de nuevo. ; ; *) a las dos primeras líneas de la melodía