Editke Józsa recites the Hungarian Creed
Other - other
Vága, probably March 14, 1939; Editke Józsa recites the three-line “national prayer” of the Horthy era, the Hungarian Unity of Faith, on the school balcony. ; Next to her are the village dignitaries: from the right, Lajos Sandula, village judge, from the left, Tibor Kneif, school principal. ; ; “I believe in one God, I believe in one homeland: ; I believe in one divine eternal truth, ; I believe in the resurrection of Hungary! Amen.” ; ; Encouraged by the success of her work, the author, Szeréna Sziklay Elemérné Papp-Váry (1881-1923), later expanded her poem into fifteen sections in 1921 under the title Creed. ; ; Creed ; I believe in one God, I believe in one homeland, ; I believe in one divine eternal truth, ; I believe in the resurrection of Hungary. ; ; This is my religion, this is my life, ; Therefore I take the cross upon my shoulders, ; Therefore I have myself crucified upon it. ; ; I would like to roar into the ears of doubters, ; I would like to burn into the souls of those who tremble, ; To write in letters of flame on the bloody Hungarian sky: ; ; This faith is the weapon, power and life, ; With this you will crush all your enemies into dust, ; With this you can redeem all your suffering. ; ; This motto, if you write on the silk of your flag, ; This, if you carve into the blade of your sword, ; You will resurrect the kingdom of the dead with it. ; ; Warrior, who believes this, you have won your battle, ; Worker, who lives for this, you sow your happy future, ; Woman, who teaches this, your name will be blessed. ; ; Man, who lives for this, you have taken glory, ; Citizen, you who are coming with this, you have gained a new homeland, ; Hungarian, with this holy faith you have regained everything. ; ; Because faith is strength, because whoever believes has conquered, ; Because he has made a covenant with the Lord of life above all death and damnation. ; ; He has no more terrors to fear, ; His heart is iron against all calamities, ; Against all hell, because God is with him! ; ; The cemetery turns green at his feet, ; The trampled field becomes covered with flowers, ; The forest will be loud with sweet bird song. ; ; The sun's rays will shine around his house, ; His bread is honey, a farm of happiness, ; God's blessing on all his descendants. ; ; Hungarian! you are now orphaned, abandoned, perishing, ; Among all the nations lying on the earth, ; May your faith be Hungarian and your future be yours. ; ; Hungarian, may your faith and your kingdom be, ; The first among all nations, blessed is God, what He has carved into your coat of arms. ; ; Let your heart beat, your words proclaim, ; Let your lips tremble, morning, noon, evening, ; So that the word, the idea, may become your blood: ; ; I believe in one God, I believe in one homeland, ; I believe in one divine eternal truth, ; I believe in the resurrection of Hungary!