Grabmal von Sámuel Kámory

Grabmal von Sámuel Kámory

Friedhöfe, Grabsteine, Gräber

Sámuel Kámory (Kurp), Abt des römisch-katholischen Lyzeums, Orientalist und Bibelübersetzer, wurde 1830 in Bakabánya geboren. Er studierte in Selmeczbánya und schloss sein Theologiestudium in Bratislava ab, wo er anschließend zwei Jahre als Hilfslehrer tätig war. In dieser Zeit beschäftigte er sich hauptsächlich mit der griechischen und lateinischen Sprache. 1853 ging er ins Ausland und erweiterte seine theologischen und sprachlichen Kenntnisse in Halle und später in Göttingen. Er studierte bei den bekanntesten Orientalisten und erlernte neben Hebräisch auch Arabisch, Sanskrit, Assyrisch und Türkisch. Nach seiner Rückkehr wurde er zum Gymnasial- und Theologielehrer in Bratislava ernannt, ein Amt, das er bis zu seiner Pensionierung 1885 innehatte. 1861 änderte er seinen Familiennamen von Kurp in Kámory. Er starb im Februar 1903 in Bratislava. Unter seinen Werken ragt die Übersetzung der Bibel hervor (Bibel, d. h. Heilige Schrift, die das gesamte Alte und Neue Testament umfasst. Direkt aus dem Originaltext übersetzt von Lehrer Sámuel Kámory aus der Handschrift. Pest, 1864.); ; Vorwort zur Bibel, d. h. Heiligen Schrift: ; Jedes Zeitalter hat seine eigenen Bedürfnisse, jede Zeit ihre eigenen Anforderungen, jede Nation ihre eigenen Sorgen und besonderen Vorteile. Einzelne Menschen bilden Familien, diese wiederum Völker und Nationen, um gemeinsam gemeinsame Probleme zu lösen und gemeinsame Vorteile zu genießen. Folglich hat jeder Einzelne, der Mitglied dieser Familienfamilie ist, die unumstößliche Pflicht, sich für das Wohl und den Nutzen der Nation und des Landes einzusetzen, in dem er lebt, soweit und in welcher Richtung er sich berufen fühlt. Aus diesem Pflichtgefühl heraus begann ich dieses große Werk, dessen Ausmaß hier nicht einmal ansatzweise erfasst werden kann. Wenn ich nicht wüsste, wie schwach der Mensch ist, würde ich sagen: Ich habe es geschafft! Ich habe es geschafft! Außerdem wird meine Seele Ruhe finden, selbst wenn ich denke: „Ich wollte es ja so!“ Mein Leitfaden ist nicht Eitelkeit, sondern ernsthafte Männlichkeit und Würde. Das ist mein Grund. Jeder, der denken kann, wird erkennen, dass die Bibelübersetzung für jede Nation das erste und wichtigste literarische Gut ist. Je besser und stärker eine Nation ist, desto sorgfältiger achtet sie darauf, eine gute Bibelübersetzung zu besitzen. Darauf werden die Jungen erzogen, darauf bauen die Alten auf, darin finden die Älteren Trost.

Inschrift/Symbol:

Sámuel Kámory / Theologielehrer und Lyzeumslehrer der Bratislavaer Zweigstelle der katholischen Kirche, Bibelübersetzer / 1830 – 1903. / Seine Bewunderer, Weggefährten und dankbaren Schüler / Zum Zeichen ihrer Dankbarkeit. / Friede sei mit den Hanvai!

Inventarnummer:

1445

Sammlung:

Werte-Repository

Gemeinde:

Pozsony - Óváros   (A kecskekapui evangélikus temető - bejárat a Báró Jeszenák János út felől - Šulekova ulica)