:
:
A halálra táncoltatott lány (Jó estét jó estét)
Ének
– Jó estét, jó estét, ; Sóki bíróné asszony, ; Itthon-e van a lánya, ; A szép tündér kisasszony? ; ; – Itthon van, itthon van, ; Bent van a szobában. ; Jóízűen aluszik, ; A paplanyos ágyába. ; ; – Mënjën bë, keltse föl, ; Küldje el a bálba, ; Három aranygyűrőjét ; Húzza föl az ujjára. ; Fehér selëm szoknyaját *) ; Vëgye föl magára. ; Piros bárson cipőjét *) ; Húzza föl a lábára. ; ; El is mënt, el is mënt, ; El is mënt a bálba. ; Fehér selëm szoknyaját, ; Fölvëtte magára. ; Három aranygyűrűjét *) ; Fölhúzta az ujjára. ; Piros bárson cipőjét *) ; Fölhúzta a lábára. ; ; – Húzzátok cigányok! ; Hosszú nótát húzzatok. ; Sóki-bíró Ilonát, ; Pihennyi në hagyjátok. ; ; – Fërikém, Fërikém, ; Erëssz el pihennyi, ; Piros bárson cipőmből ; Véremët kiöntenyi. ; ; – Pihennyi nëm szabad, ; Mëgállnyi nëm lëhët. ; A huszonnégy cigánnak, ; Mëgállnyi nëm szabad. ; ; – Fërikém, mëgállok, ; Mert mingyá mëghalok, ; A három szeretőmtől ; Búcsúznyi akarok. ; ; Sóki-Bíró Ilona ; El van már tëmetve. ; A három szeretője ; Ott halt mëg mellette. ; ; Harangok, harangok, ; Hosszú vërsët húzzatok. ; Sóki-Bíró Ilona, ; Nyugszik a temetőn. ú ; ; – Vérëm a vérëddel, ; Egy patakon follyon, ; Testëm a të testëddel, ; Egy sírba nyugodjon. ; Lelkëm a të lelkëddel, *) ; Mënnyországba jusson. ; ; *) a dallam 3. és 4. sorára