Słyszysz mój wiek?
Piosenka
Słyszysz, moja droga, ; Nie śpij, moja droga, ; Przyprowadź trzodę, ; Weź baranka spośród nich, ; Witamy małego Jezusa, ; Piękniejszy dar, ; Nasza bieda nie może dać, ; Dmij w dudy, Pista, ; Anioł uniósł aureolę, ; Anioł uniósł aureolę. ; ; Niestety, w 1980 roku znaleźliśmy tylko fragmenty melodii zwyczaju. Na szczęście, w 1939 roku, János Manga nagrał cały tekst na cylindrze gramofonowym, wraz z opisem zwyczaju: ; ; Słyszysz, moja droga, nie śpij, moja droga. ; Przyprowadź trzodę, weź baranka spośród nich, ; bo taki pasterz już się narodził! ; Posłuchaj, proszę, ty Kubo, anielskie słowo jest słyszane, ; bo narodził się z pięknej dziewicy, która będzie Zbawicielem, ; który będzie Zbawicielem. ; ; Profile, chodź tu, ; cóż to za nowina? ; Przygotujmy nocleg dla Jezusa, ; od którego przyjdzie zbawienie! ; Więc co mówisz tym? ; Przyniosę trochę sera, ; ty trochę masła. ; Dmij w dudy, Pista, ; anioł woła chwała, ; anioł woła chwała! ; ; No więc, Monolka, ; spiesz się do miasta, ; przygotujmy nocleg dla Jezusa, ; na zewnątrz przyjdzie zbawienie! ; Więc co mówisz tym? ; Przyniosę trochę sera, ; ty trochę masła. ; Peti, zawołaj pasterza, ; aby mógł złapać ładną kozę, ; aby mógł złapać ładną kozę! ; ; Pusztule, chodź tu, ; poślij tu pasterza, ; aby złapać łagodną owieczkę! ; A my, jego matka, ; pozdrawiamy Pana Jezusa. ; Piękniejszego daru ; Nasza bieda dać nie może. ; Dmij w dudy, Pisto, ; anioł woła o chwałę, ; anioł woła o chwałę! ; ; Na notatce przyczepionej do cylindra można przeczytać następującą informację: Nauczył się od swoich kawalerskich przyjaciół. W Wigilię chłopcy śpiewają w domach dziewcząt. Po pieśni chłopcy są zapraszani do środka i zapraszani na ucztę. Cylinder fonograficzny znajduje się w Instytucie Muzykologii Węgierskiej Akademii Nauk. ; Strofy 2–4 pochodzą z MNT, tom II (nr 723).