Siostra skazańca (László Fehér ukradł konia)

Siostra skazańca (László Fehér ukradł konia)

Piosenka

László Fehér ukradł konia, ; Pod czarnymi górami, ; Pod czarnymi górami. ; ; Sędzia się dowiedział, ; Wrzucił go do więzienia, ; Wrzucił go do więzienia. ; ; Poszła, Anna, Anna Fehér, ; Na podwórze sędziego, ; Na podwórze sędziego. ; ; – Sędzio, poruczniku, ; Puść mojego brata, ; Puść mojego brata. ; ; Przyniosę ci miskę złota, ; Miskę złota, miskę srebra, ; Miskę złota, miskę srebra. ; ; – Nie potrzebuję twojej miski złota, ; Miskę złota, miskę srebra, ; Miskę złota, miskę srebra. ; ; Puszczę twojego brata, ; Śpij ze mną jedną noc, ; Śpij ze mną jedną noc. ; ; Anna, Anna Fehér, ; Do drzwi więzienia, ; Do drzwi więzienia. – ; ; László, László, László Fehér, ; Co mi powiedział sędzia, ; Co mi powiedział sędzia. ; ; Pozwól mi przespać się z tobą jednej nocy, ; Wypuść mojego brata, ; Wypuść mojego brata. – ; ; Anna, Anna Fehér, ; Piękna fiołek się zarumieniła, ; Piękna fiołek się zarumieniła. ; ; Ucięłaś głowę swemu bratu, ; Straciłaś dziewictwo, ; Straciłaś dziewictwo. ; ; Anna Fehér poszła, poszła, ; Do sądu sędziego, ; Do sądu sędziego. ; ; – Sędzio, poruczniku, ; Prześpię się z tobą jednej nocy, ; Prześpię się z tobą jednej nocy. ; ; Około dwunastej, ; Anna Fehér usłyszała dzwonek, ; Anna Fehér usłyszała dzwonek. ; ; – Panie sędzio, panie poruczniku, ; Co dzwoni na twoim podwórku, ; Co dzwoni na twoim podwórku? ; ; – Mój koń jest prowadzony do picia, ; Dzwoni mu szyba w pysku, ; Dzwoni mu szyba w pysku. ; ; Anna, Anna Fehér poszła, ; Do drzwi więzienia, ; Do drzwi więzienia. ; ; – Bracie mój, bracie mój, László Fehér, ; Żyjesz czy już umarłeś, ; Żyjesz czy już umarłeś? ; ; Zadzwoniły drzwi więzienia: ; – Nie szukaj tu swego brata, ; Nie szukaj tu swego brata. ; ; Do zielonego lasu, na równe pole, ; Na szczyt szubienicy, ; Na szczyt szubienicy. ; ; Anna, Biała Anna, poszła, ; Na dwór sędziego, ; Na dwór sędziego. ; ; – Panie sędzio, panie namiestniku, ; Nie będę cię przeklinał wielkimi przekleństwami, ; I nie będę cię łajał wielkimi obelgami. ; ; Niech twoja woda do mycia zamieni się w krew, ; I niech was wszystkich pokryje, ; I niech was wszystkich pokryje. ; ; Niech twój ręcznik się zapali, ; I niech cię spali, ; I niech cię spali.

Numer inwentarzowy:

8858

Kolekcja:

Skarbiec

Typ:

Śpiew

Miejscowość:

Nyitrageszte, Geszte